One way to vary light, all other things being equal, is to change the voltage into a light bulb.
|
Una manera de variar la llum, en igualtat de condicions, és canviar el voltatge a una bombeta.
|
Font: AINA
|
Ceteris paribus is a Latin phrase, literally translated as "with other things the same," or "all other things being equal or held constant."
|
Ceteris paribus és una locució llatina que significa, literalment, “en igualtat de condicions” però que hem de traduir com tota la resta constant o sent tota la resta igual.
|
Font: NLLB
|
All other things being equal, the mass and value of the product will rise in direct proportion to the labor expended.
|
Amb totes les altres circumstàncies iguals, la massa i el valor del producte puja en relació directa amb el treball emprat.
|
Font: NLLB
|
By doubling the acceleration rate, it doubles the number of transitions, which consequently doubles the power consumption, all other things being equal.
|
En duplicar la taxa d’acceleració, duplica el nombre de transicions, cosa que en conseqüència duplica el consum d’energia, a igualtat de condicions.
|
Font: AINA
|
Provincial cinemas that would have received old prints can give consumers the same cinematographic experience (all other things being equal) as those attending the premiere.
|
Els cinemes provincials que haurien rebut estampes antigues poden proporcionar als consumidors la mateixa experiència cinematogràfica (totes les altres coses iguals) que els assistents a l’estrena.
|
Font: HPLT
|
All other things being equal, you’ll see more form your diet and training when you pair it with a well-thought-out cycle of this supplement.
|
Totes les altres coses siguin iguals, veureu més forma de la vostra dieta i entrenament quan la relacioneu amb un cicle ben pensat d’aquest suplement.
|
Font: NLLB
|
The positive points in the report include frequent references to the importance of access to education, opposition to cutbacks in spending on education and training and a call for increased funding for them so that, all other things being equal, everyone will be able to take part in this programme.
|
Entre els aspectes positius de l’informe es troben les freqüents referències a la importància de l’accés a l’educació, l’oposició a la retallada de les despeses en educació i formació, i una proposta per a augmentar el seu finançament a fi que, si es compleixen totes les altres condicions, tots puguin participar en aquest programa.
|
Font: Europarl
|
Is it perhaps because the treatment which one group of states reserved for what was, all other things being equal, the right idea of creating a permanent crisis management mechanism appeared to cancel out the added value of such a mechanism in practice, thereby sending the wrong message to the markets and putting us at risk of ending up with a mechanism that was a self-fulfilling prophecy of controlled bankruptcy?
|
És tal vegada perquè el tractament que un grup d’Estats reservava per a la idea de crear un mecanisme de gestió de crisi permanent -d’altra banda, una bona idea- va semblar anul·lar el valor afegit d’aquest mecanisme en la pràctica, enviant així el missatge equivocat als mercats i posant-nos en perill d’acabar amb un mecanisme que funcionés com una profecia autocomplerta de fallida controlada?
|
Font: Europarl
|
Securing freedom and property to all men, and above all things the free exercise of religion, according to the dictates of conscience; with such other matter as is necessary for a charter to contain.
|
Que assegure la llibertat i la propietat a tots els homes, i sobre totes les coses el lliure exercici de la religió, d’acord amb els dictats de la consciència; amb les altres matèries que calga que continga una carta.
|
Font: riurau-editors
|
The general concurrence, the glorious union of all things prove the fact.
|
La concurrència general, la gloriosa unió de totes les coses prova aquest fet.
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|